日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

做文章

朔尔

沈括的《梦溪笔谈》里,有云:“往岁士人,多尚对偶为文,穆修、张景辈始为平文,当时谓之‘古文’。穆、张尝同造朝,待旦于东华门外,方论文次,适见有奔马,践死一犬,二人各记其事以较工拙。穆修曰:‘马逸,有黄犬,遇蹄而毙。’张景曰:‘有犬,死奔马之下。’时文体新变,二人之语皆拙涩,当时已谓之工,传之至今。”

骈文后起,唐、虞三代是不骈的,称“平文”为“古文”便是这意思。由此推开去,如果古者言文真是不分,则称“白话文”为“古文”,似乎也无所不可,但和林语堂先生的指为“白话的文言”的意思又不同。两人的大作,不但拙涩,主旨先就不一,穆说的是马踏死了犬,张说的是犬给马踏死了,究竟是着重在马,还是在犬呢?较明白稳当的还是沈括的毫不经意的文章:“有奔马,践死一犬。”

因为要推倒旧东西,就要着力,太着力,就要“做”,太“做”,便不但“生涩”,有时简直是“格格不吐”了,比早经古人“做”得圆熟了的旧东西还要坏。而字数论旨,都有些限制的“花边文学”之类,尤其容易生这生涩病。

太做不行,但不做,却又不行。用一段大树和四枝小树做一只凳,在现在,未免太毛糙,总得刨光它一下才好。但如全体雕花,中间挖空,却又坐不来,也不成其为凳子了。高尔基说,大众语是毛胚,加了工的是文学。我想,这该是很中肯的指示了。

书友推荐:见微知著(弟妹 H)总裁和他的娇艳女秘书下厨房小说TXT最新章节列表交易沦陷我偷奸了同学的妈妈我的年轻岳母暗恋对象假装被她催眠后)蝶变在言情文里撩直男男主陈放顾静姝【年代婊】重生后又娇媚勾人(nph 插足)破云吃了肉,就不能吃我了玻璃罐里的珍珠和蛇软腰潘多拉的复仇病态痴迷(校园青梅竹马1v1H)青花冷(先婚后爱H)皇嫂古代猎户的养家日常
书友收藏:反差调教(父女,高H)反派:我的母亲是大帝在言情文里撩直男男主乐可医道官途女神攻略调教手册破云官场:救了女领导后,我一路飞升浓精浇灌小白花(快穿 nph)浊尘寻欢录母上攻略母上攻略:我的母亲是淫荡神女我的年轻岳母仙子的修行·美人篇官梯险情清冷端庄的人妻美母和高傲圣洁的仙子师尊肏成眼里只有肉棒的淫乱痴女母子乱伦与露出的经历山河稷她是儿媳(公媳高h)极品家丁远方来客重置版